正规·bet体育365(中国)官方网站-Unique platform

当前位置: 首页 > bet体育365官网新闻 > 正文

bet体育365官网新闻

包通法教授做“中国翻译诗学知识论道统”的学术讲座

  发布日期:2014-10-30  来源:学科办   编辑:
1029日下午,在第二教学楼2C302包通法教授受邀作了题为“中国翻译诗学知识论道统”的学术讲座。讲座由副院长李健雪教授主持,学院中青年教师、研究生、英语系高年级本科生聆听了包教授的讲座。
首先阐明西方文化背景下的哲学与汉文化背景下的中国传统哲学在认识与思维等方面的差异源于中西方地理环境的差异和社会历史背景等的差异;接着,包教授从 中国知性道统问题框架,“翻译诗学”知识道统 翻译道性论/本体论道统等几个方面探讨翻译的本质和现象。包教授将翻译所涉及的一般问题,其中包括中华典籍外译所涉及的问题,纳入中国诗意哲学义理的问题框架和知性范式内,提出了翻译诗学的知性道统。
教授数十年以来致力于从事翻译理论与实践、翻译批评等方面的科学研究,尝试为中国翻译学立言,“用自己的话,说自己的事”。包教授的学术报告使老师和学生们对翻译研究有了新的认识,对未来的研究方向有了新的思考和启发,大家获益匪浅。





技术支持:信息化建设管理处
校内备案号:JW备170154

地址:江苏省无锡市蠡湖大道1800号

邮编:214122

联系电话:0510-85911645

服务邮箱:wgyxy@jiangnan.edu.cn

  • 学院微信

  • 微信订阅号